Quick Reference Chart: All Recipes by Level, Occasion, and Region
A note on using this chart: the recipes are listed by chapter and number in the order they appear in the book. The Level column indicates the lowest level of observance at which each recipe is appropriate: a recipe marked Level 3 satisfies Level 1 and Level 2 requirements as well, since Level 3 is the most restrictive standard. The Occasion column uses the following abbreviations: P = Passover table; F = feast week general; C = communal or grange gathering; Pr = provision or travel. The Region column notes strong regional associations where they exist; preparations without a strong regional association are marked General.
Part Two: Level 1 Recipes
| Recipe | Title | Level | Occasion | Region |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Bravian Plain Unleavened Table Flatbread | 3 | P, F, C | General |
| 2A | Western Coastal Herb Flatbread | 3 | F, C | Western Coast |
| 2B | Hill Country Herb Flatbread | 3 | F, C | Hill Country |
| 2C | Interior Amphoe Herb Flatbread | 3 | F, C | Interior |
| 2D | Delta Settlement Herb Flatbread | 3 | F, C | Delta |
| 3 | Bravian Baking-Powder Biscuit Bread | 1 | F | General |
| 4 | Soda Crackers for the Table | 1 | F | General |
| 5 | Hard Tack for Travel and Militia Rations | 3 | F, Pr | General |
| 6 | Soft Unleavened Wraps | 3 | F, C | General |
| 7 | Unleavened Hand Pies | 1 | F, C, Pr | General |
| 8 | Filled Pastry Pockets | 1 | F, C | General |
| 9 | Savory Unleavened Tarts | 1 | F, C | General |
| 10 | Open-Faced Flatbread Preparations | 3 | F | General |
| 11 | Bravian Festival Honey Cake | 1 | F, C | General |
| 12 | Fruit-Filled Pastry Rounds | 1 | F, C | General |
| 13 | Thin Unleavened Wafer Cookies | 3 | F, C | General |
| 14 | Nut-and-Seed Bars | 3 | F, C, Pr | General |
Part Three: Level 2 Recipes
| Recipe | Title | Level | Occasion | Region |
|---|---|---|---|---|
| 20 | Unleavened Crepe-Style Thin Breads | 2 | F | Port Town |
| 21 | Rolled Egg-and-Flour Flatbreads | 3* | F | General |
| 22 | Cream-Enriched Soft Unleavened Rounds | 2 | F | General |
| 23 | Choux-Adjacent Preparation Without Chemical Agents | 2 | F, C | General |
| 24 | Simple Unleavened Shortbread-Style Crackers | 3 | F, C, Pr | General |
| 25 | Unleavened Laminated Dough | 2 | F, C | General |
| 26 | Olive-Oil Flatbreads of the Southern Coastal Tradition | 3 | F, C | Coastal |
| 27 | Hard Twice-Baked Biscotti-Style Slices | 3 | F, C, Pr | Hill Country |
| 28 | Meringue-Based Unleavened Wafers | 2 | F, C | General |
| 29 | Whipped-Egg Unleavened Sponge Layers | 2 | F | Port Town |
| 30 | Almond-Flour and Egg Preparations | 3* | F, C | General |
Level 3 adaptation available; see recipe notes.
Part Four: Level 3 Recipes
| Recipe | Title | Level | Occasion | Region |
|---|---|---|---|---|
| 15 | Passover Table Matzah: Plain Water and Flour | 3 | P, F | General |
| 16 | Daily Festival Matzah: Oil and Flour | 3 | P, F, C | General |
| 17 | Barley Matzah of the Hill Country | 3 | P, F | Hill Country |
| 18 | Spelt Matzah of the Eastern Settlements | 3 | F, C | Delta/East |
| 19 | Surface-Treated Level 3 Flatbreads (Framework) | 3 | F | General |
| 31 | The Festival Oil Round | 3 | P, F, C | General |
| 32 | Honey-Oil Festival Flatbreads | 3 | F, C | General |
| 33 | Thin Sesame-Crusted Level 3 Crackers | 3 | F, C, Pr | Coastal/Delta |
| 34 | Festival Olive-Oil and Herb Rounds for the Communal Table | 3 | F, C | General |
| 35 | Small Oil-Enriched Bites for the Festival Table | 3 | F, C | General |
| 36 | Plain Almond Flatbreads | 3 | F, C | General |
| 37 | Walnut Flatbreads with Savory Herbs | 3 | F, C | Hill Country |
| 38 | Hazelnut Festival Rounds | 3 | F, C | Hill Country |
| 39 | Sesame-Based Thin Preparations | 3 | F, C | Coastal/Delta |
| 40 | Sunflower and Pumpkin Seed Flatbreads | 3 | F, C | Interior |
Part Five: Complementary Foods
| Recipe | Title | Occasion | Region |
|---|---|---|---|
| 41 | Bravian Lamb and Root Vegetable Stew | P, F, C | General |
| 42 | Slow-Braised Poultry with Bitter Greens and Lemon | F, C | Coastal |
| 43 | Roasted Root Vegetable Spread | F, C, Pr | General |
| 44 | Garlic Confit with Herbs and Oil | F, C | General |
| 45 | Fresh Herb and Oil Preparations (Framework) | F, C | General |
| 46 | Bravian Festival Fresh Curd Cheese | P, F, C | General |
| 47 | Pressed Herb Cheese | F, C | General |
| 48 | The Passover Table Roasted Egg | P | General |
| 49 | Festival Hard-Boiled Eggs with Salt and Herb | F, C | General |
| 50 | Labneh: Strained Yogurt in Three Consistencies | F, C | General |
| 51 | Cultured Cream Preparations | F | General |
| 52 | Long-Cultured Festival Fresh Cheese | P, F | General |
| 53 | Fresh-Pressed Grape Juice for the Passover Table | P, F | General |
| 54 | Spiced Grape Preparation for the Feast Week Table | F | Interior/Hill |
| 55 | Chamomile and Honey: The Morning Tisane | F | Western Reaches |
| 56 | Peppermint and Wild Herb Tisane | F | General |
| 57 | The Long Tisane: A Contemplative Preparation | F | Western Reaches |
Substitution Guide for Common Bravian Pantry Shortages
A note on using this guide: the feast season coincides with the end of winter and the early spring, which is the leanest point in the Bravian agricultural year. The autumn harvest’s stores have been diminishing since the Days of Atonement, the spring garden has not yet produced its first yield, and the household pantry during the feast week reflects this seasonal reality with an honesty that the baker must be prepared to work with rather than against. The following substitutions are organized by ingredient category and are drawn from both the practical wisdom of the Bravian household tradition and from my own experience of producing festival preparations under conditions of genuine scarcity, including the years when the Western Reaches harvest was poor and the grange stores were stretched to cover all needs through the spring. Every substitution listed here produces a result that is genuinely good, not merely adequate, and none of them should be understood as a compromise of the festival preparation but as the festival preparation adapted to the available materials, which is what every generation of Bravian bakers has always done.
Flour Substitutions
Hard wheat flour unavailable or insufficient: Spelt flour is the most directly useful substitute for hard wheat in most preparations, producing a somewhat more extensible dough of slightly less structural strength but very good flavor. Reduce the water slightly — by one to two tablespoons per cup of flour substituted — because spelt absorbs liquid more readily than hard wheat. For preparations where structural strength is critical, such as the hand pies and tarts of Chapter 6, consider blending available hard wheat with spelt in whatever proportion the pantry permits rather than substituting completely.
Soft wheat flour unavailable: Additional hard wheat flour can be used in any preparation that calls for soft wheat, with the understanding that the finished product will be somewhat more firm and less tender than specified. Reduce the mixing and kneading time for preparations relying on soft wheat’s tender character, to minimize gluten development as much as possible.
All wheat flour unavailable: This is the most serious shortage scenario and occurs occasionally in frontier settlement contexts. Barley flour combined with whatever starch is available — dried and powdered root vegetables, ground dried legumes — can substitute for wheat flour in the simpler Level 3 flatbread preparations, though the result will be denser and more fragile. The grain-free preparations of Chapter 14 become the primary option, provided nut and seed stores are intact.
Spelt flour unavailable: Hard wheat flour with a small reduction in kneading time approximates spelt’s character adequately in most preparations.
Fat Substitutions
Olive oil unavailable: Rendered lamb fat, beef tallow, or melted butter substitute directly in all oil-based preparations. The flavor character will differ — more savory with animal fats, more neutral with butter — but the technical function is identical. In the coastal and port-town preparations where olive oil is specified as a traditional flavoring element, the substitution changes the regional character of the preparation but not its quality.
Butter unavailable: Rendered lamb fat is the most functionally similar substitute in the hill country and interior Amphoe context. For preparations where butter’s water content contributes to steam lift — particularly the laminated preparation of Recipe 25 — rendered fat produces a slightly less active steam effect; the baker should compensate by ensuring the baking surface is at maximum heat before placing the preparation on it.
All solid fats unavailable: Olive oil can substitute for solid fat in the rubbing and cutting techniques of the pastry preparations, though the result will lack the discrete fat pieces that produce flakiness. The shortbread cracker of Recipe 24 and the laminated preparation of Recipe 25 cannot be made with liquid fat alone; the flat olive-oil preparations of Recipe 26 and the twice-baked slices of Recipe 27, which use liquid fat by specification, become the primary fat-based options in this scenario.
Liquid Substitutions
Buttermilk unavailable: Whole milk with a tablespoon of apple cider vinegar added per cup, allowed to stand for five minutes before use, approximates buttermilk’s acid and tenderizing function in most preparations. The flavor is somewhat less complex than genuine cultured buttermilk, but the technical function is substantially equivalent.
Whole milk unavailable: Whey from the cheesemaking preparations of Chapter 16 is an excellent substitute for whole milk in all dough and batter preparations, providing dairy protein and a pleasant background flavor. Water with a tablespoon of rendered fat stirred in approximates the fat content of milk without the protein contribution; this substitution is adequate in most preparations and recommended over the use of inferior or sour milk, which affects flavor negatively.
Fresh water of good quality unavailable: In frontier settlement and extended travel contexts, where the available water may be of uncertain quality or disagreeable flavor, the safest practice is to boil all water used in preparations before allowing it to cool to the temperature required. The boiling does not affect the performance of the water in dough preparations and eliminates the health concerns of uncertain water sources. Hard water from limestone springs, while producing slightly different results in certain preparations as noted in Chapter 17, is perfectly safe and functional.
Egg Substitutions
Fresh eggs unavailable: In the egg-lifted preparations of Chapter 8 and the egg-based sweet preparations of Chapter 10, there is no adequate substitution for fresh eggs, and these preparations should simply not be attempted when eggs are not available. The preparations that use eggs as minor enrichers — the pastry shell preparations of Chapter 6 and certain of the Level 1 sweet preparations — can be made without the egg with some reduction in tenderness and color, increasing the fat slightly to compensate for the egg’s enriching contribution.
Insufficient eggs for a full recipe: Reduce the recipe proportionally rather than attempting to extend a partial egg quantity through the full recipe volume, because the structural contribution of eggs is not proportionally divisible in the way that flour and water are.
Honey Substitutions
Honey unavailable: In the sweet preparations of Chapter 7 and the beverage preparations of Chapter 17, dried fruit preparations — very finely minced dried dates or raisins dissolved in a small quantity of warm water to a thick syrup — approximate honey’s sweetening and hygroscopic function with somewhat different flavor character. In the honey cake of Recipe 11 specifically, a date syrup substitution produces a preparation of distinctive and genuinely good character that is worth knowing about independent of any shortage scenario.
Only dark, strongly flavored honey available: The robust hill country honey that I noted is too assertive for certain preparations — the honey-oil flatbreads, the meringue wafers, the labneh preparations — can be moderated by combining it with an equal quantity of water and reducing slowly until the syrup returns to honey consistency, which concentrates the sweetness while mellowing some of the more volatile aromatic compounds. This technique is used in certain hill country households as a standard preparation step rather than as a shortage remedy, and the resulting moderated honey is considered a distinct preparation in its own right.
Nut and Seed Substitutions (for Chapter 14 grain-free preparations)
Almonds unavailable: Cashews, where available through port-town trade, are the closest substitute in flavor and fat content. Blanched sunflower seeds ground very finely approximate the almond preparation’s structural behavior with a distinctly different and more assertive flavor. The preparation will not taste of almond, but it will be structurally coherent and genuinely good.
Walnuts unavailable: Any other full-flavored nut available in the regional pantry — pecans through the port-town trade, or additional hazelnuts in the hill country — substitutes with appropriate flavor adjustment to the herb and spice additions.
Sesame paste unavailable: Ground sunflower seeds combined with a generous quantity of olive oil and worked to a paste consistency approximate sesame paste’s fat content and spreadability with considerably less intense flavor. The preparation will lack sesame’s characteristic depth but will produce a structurally correct result.
A Note on Provision Context Shortages
The militia member, the frontier colonist, and the mariner observing the feast at sea may find themselves working with a significantly reduced pantry compared to the household kitchen described throughout this book. In these contexts, the following hierarchy of preparations is recommended, in order of the minimum ingredients required:
The hard tack of Recipe 5 requires only flour, water, and salt and is the most ingredient-independent preparation in the book. The plain matzah of Recipe 15 requires the same minimum. The nut-and-seed bar of Recipe 14 requires nuts or seeds, honey, and fat, with no grain flour at all. These three preparations, in combination, are sufficient to sustain the feast week observance under conditions of genuine material scarcity, and the person who keeps the feast with these three preparations under conditions of hardship is observing as fully and as honorably as the baker at her well-supplied stone hearth.
The feast has always been kept under difficult conditions by people with limited resources. The commandment does not specify the quality of the pantry. It specifies the removal of leaven, and that removal costs nothing beyond the intention to remove it. Every preparation in this book is the feast done well. The hard tack and the plain matzah are the feast done faithfully, which is not a lesser thing.
Glossary of Bravian Baking Terms
The following terms appear throughout this book in either their Bravian usage or their specific technical application within the context of unleavened baking. Terms from other languages are noted where they are in common use in Bravian culinary vocabulary alongside the Bravian equivalent.
Amphoe: The basic administrative and community unit of Bravian rural life, typically encompassing a market town and the surrounding agricultural settlements. The Amphoe grange facility serves as the practical center of agricultural and communal life within each Amphoe, including the grange mill, the cooperative food stores, and the communal kitchen facilities used for feast-season production.
Biscuitbrot: The older Bravian household term for the baking-powder biscuit-style bread of Recipe 3, from the Swiss German tradition carried by the original settlers and preserved in the interior Amphoe communities long after the term fell from common use in the port towns. Literally, biscuit-bread.
Blind baking: The partial or complete baking of an empty pastry shell before filling is added, used in the tart preparations of Chapter 6 to prevent the pastry base from remaining raw under the weight of a moist filling. Not a term of ancient Bravian origin but a practical technique whose name has been adopted into the working vocabulary of the professional Bravian baker.
Chametz: The Hebrew term for leavened food — specifically, food that has undergone grain fermentation and risen as a result. The category of food commanded to be removed from the house during the Days of Unleavened Bread. Distinguished from se’or, which is the leavening agent itself.
Confit: A preparation in which a food is cooked slowly in fat at a low temperature rather than roasted or fried at high heat. In this book, specifically the garlic confit of Recipe 44. From the older continental culinary vocabulary adopted into Bravian port-town cooking.
Cream of tartar: Potassium bitartrate, the natural acid salt deposited on the inside of wine barrels during fermentation. Used in the egg-white preparations of Chapter 10 as a foam stabilizer at Level 2. Not a chemical leavening agent in this application; see the note in Chapter 3.
Docking: The piercing of a raw flatbread or cracker dough with a fork or docking tool before baking, creating a regular pattern of holes that allow steam to escape in a controlled manner and prevent uncontrolled blistering during baking. Essential for the Level 3 preparations of Chapter 11 and recommended for all thin preparations.
Extensibility: The ability of a dough to stretch and extend under rolling without springing back. Extensible dough is easy to roll thin; elastic dough springs back toward its original shape. Rest periods increase extensibility by relaxing the gluten network.
Feast week: The seven days of the feast of Unleavened Bread, beginning on the fifteenth day of the first month of the Bravian religious calendar. The Passover is observed on the evening of the fourteenth day, immediately before the feast week begins.
Grange: The cooperative agricultural organization of the Amphoe community, responsible for the management of the grange mill, cooperative stores, and communal facilities. The grange master and the grange head baker are the key figures in the communal feast-season production described in Chapter 13.
Gluten: The protein network formed when the glutenin and gliadin proteins of wheat flour are hydrated and worked. Gluten provides the structural framework of most wheat-based preparations, trapping gas in leavened products and providing cohesion in unleavened ones. Absent in preparations made from non-gluten-bearing grains and from the nut and seed preparations of Chapter 14.
Hard wheat: Wheat varieties with a high protein content, typically thirteen to fifteen percent, producing strong gluten development. Used where structure and chew are required. Distinguished from soft wheat throughout this book.
Hartshorn: Ammonium carbonate, an older chemical leavening agent used in certain traditional Bravian recipes predating the widespread availability of baking powder. Produces a very dry, crisp result in thin preparations and is treated as equivalent to baking powder for Level 2 purposes.
Hot-water dough: A dough mixed with water heated to just below simmering, which partially gelatinizes the starch in the flour and produces a more extensible and pliable dough than cold-water mixing. The primary technique for improving workability in the Level 3 kitchen.
Labneh: Strained yogurt of varying consistency depending on draining time, from a spoonable dip to a firm, rollable preparation. From the older Semitic dairy tradition present in Bravian culinary vocabulary through the Hebrew language base of the religious culture. See Recipe 50.
Lamination: The technique of folding fat into a developed dough in repeated layers to create thin alternating strata of fat and dough that separate in the oven through steam, producing a flaky, layered product. Available at Level 2; see the discussion of Level 3 applicability in Chapters 3 and 4.
Level 1: The standard of unleavened observance in which only biological leavening agents are removed. The majority standard of Bravian household and institutional baking during the feast season.
Level 2: The standard of unleavened observance in which biological and chemical leavening agents are removed. Observed by a significant minority of Bravian households. The standard of the Stone Hearth Bakery during the festival season.
Level 3: The strictest standard of unleavened observance, in which biological, chemical, and mechanical leavening are all removed. Associated with the most traditionally observant households, certain priestly contexts, and the preparations most directly commemorative of the Passover bread of affliction.
Maror: The Hebrew term for the bitter herbs commanded to be eaten at the Passover table. See the discussion in Chapter 15.
Matzah: The traditional term for the unleavened bread of the Passover and the Days of Unleavened Bread. In the Bravian culinary vocabulary, matzah specifically denotes the Level 3 plain flatbread preparations of Chapter 11, though the term is sometimes used more loosely to refer to any unleavened flatbread produced for the feast season.
Mechanical leavening: The incorporation of air into a batter or dough through physical manipulation rather than biological or chemical means. Includes beating egg whites, creaming fat, folding beaten mixtures, and vigorous whole-egg whisking. Removed at Level 3.
Minchah: The Hebrew term for the grain offering of the Levitical calendar, which includes several specified unleavened preparations. The priestly unleavened preparations associated with the feast season derive from the minchah tradition.
Omer: The sheaf of the first grain of the year — barley — offered before God at the beginning of the Days of Unleavened Bread, which begins the count of seven weeks to the Feast of Weeks (Pentecost). See the discussion in the front matter.
Passover: The feast observed on the evening of the fourteenth day of the first month of the Bravian calendar, commemorating the deliverance of the people of Israel from Egypt and, in the New Covenant understanding, the death and resurrection of Jesus Christ. The Passover table precedes the seven days of the Feast of Unleavened Bread.
Potash: Potassium carbonate, another older chemical leavening agent appearing in certain traditional Bravian recipes, treated as equivalent to baking powder for Level 2 purposes.
Provincial college: The institution of higher learning attached to each provincial capital in Bravia, providing formal education in practical and theoretical subjects. The Provincial College of Porterville includes the Department of Home Economics where the author holds the Chair.
Se’or: The Hebrew term for the leavening agent itself — specifically, the old piece of fermented dough or starter culture used to inoculate fresh dough. The most direct biblical referent for the leaven commanded to be removed from the house. Distinguished from chametz, which is the finished leavened product.
Short dough: A dough in which fat has been thoroughly worked into the flour, inhibiting gluten development and producing a crumbly, tender result. The character of a well-made shortbread cracker. Distinguished from a flaky dough, in which fat is present in discrete pieces rather than thoroughly distributed.
Soft wheat: Wheat varieties with a lower protein content, typically eight to ten percent, producing less gluten development and a more tender result. Used where tenderness is the primary textural goal.
Steam lift: The lift produced in a baked product by the rapid vaporization of the water content of the dough when it contacts a very hot baking surface. The only leavening mechanism available in the Level 3 kitchen, and a fully available and actively managed one. See Chapter 4.
Tisane: An infusion of herbs in hot water, drunk as a beverage. The everyday household beverage of the Bravian tradition throughout the year and the non-ceremonial beverage of the feast week table. Distinguished from tea, which refers specifically to infusions of the tea plant not commonly cultivated in the Bravian climate.
Western Reaches: The westernmost province of Bravia, encompassing the coastal communities around Porterville and the hill country communities of the interior. The regional home of the author and the primary cultural context of this book’s recipes and observations, though the book draws on traditions from all of Bravia’s regions.
Acknowledgments
The debts accumulated over a career of forty years in a single discipline are too numerous to enumerate completely, and the attempt to do so would produce a document longer than any chapter in this book, which is not what the back matter of a cookery book is for. I will therefore be selective, and I ask the understanding of those who are not named here but who know they should have been.
My mother, Elsbeth Hochstrasser, née Keller, taught me everything she knew about the Level 3 kitchen without ever calling it that, and without, I suspect, caring particularly what it was called. She taught me through the annual evidence of her practice, conducted in a kitchen that was warm and orderly and smelled, during the feast season, of toasted grain and rendered lamb fat and the particular combination of attention and contentment that serious work produces in a person who knows what she is doing. She died twelve years ago in the spring, before the feast, and I have kept the feast every year since in the way she would have recognized, which is the way I hope she is recognized in these pages.
My father, Heinrich Hochstrasser, who sat at her table and ate her bread every feast season of his adult life without once, as far as I am aware, reflecting consciously on what went into it, nonetheless provided the household in which it was made with a stability and a generosity that the work required. He was a fair man of good humor and considerable patience, which is what the husband of a serious woman with serious convictions needs to be, and he was those things without apparent effort, which may be the most impressive thing about him.
The Provincial College of Porterville has been my institutional home for thirty-one years, and the Department of Home Economics has been my professional home for all of them. The department’s support of this book’s research and development — including the use of the teaching kitchen for recipe testing, the access to the college library’s collection of historical Bravian household recipe manuscripts, and the considerable patience of my colleagues during the years when I was visibly preoccupied with what they kindly referred to as my unleavened project — has been more valuable than any formal acknowledgment can adequately express. I am grateful to the college, to the department, and to the students who have passed through both over the years and who are, in the most direct sense, the reason this book exists: if they had not asked the questions, I would not have been required to develop the answers to a degree of rigor sufficient for publication.
The head baker of the Porterville provincial temple kitchen, whose name I do not record here at her own request — she made clear when we spoke that she had no interest in being identified in connection with a cookery book, an attitude I find entirely consistent with her general character — gave me two full days of her kitchen and her time during the research for Chapter 13, and provided observations about large-scale Level 3 production that I could not have obtained from any other source. I am grateful to her in direct proportion to her own complete indifference to being thanked.
The head baker of the Porterville Amphoe grange hall kitchen, Hannelore Zimmermann, was equally generous with her time and her knowledge, and somewhat more willing to be identified. She has been baking for the grange community for twenty-three years and baking in general for considerably longer, and her account of the communal feast-week kitchen’s organizational approach — delivered over a workbench covered in flour, without pausing in her rolling, which is the correct way to discuss professional baking technique — is the foundation of the practical sections of Chapter 13. She also brought me a loaf of her everyday hard wheat sourdough the following week, apparently as a reminder that the unleavened kitchen, however worthy of a book, is only part of what good baking requires. The point was well made and I accepted it in the spirit in which it was offered.
My student from the port-town family — she knows who she is, and I will not embarrass her by naming her in a book whose foreword she will read at least once, knowing her — changed my thinking about the egg-white preparations of Chapter 10 through the simple force of her competent and unapologetic practice, and is owed an acknowledgment that she will almost certainly consider unnecessary. She would be right that it is unnecessary. I offer it anyway.
Hedwig Brändli, who has been coming to the Stone Hearth Bakery during the feast season for more than twenty years and who cannot eat grain, is the reason Chapter 14 exists. She has been a patient, exacting, and genuinely helpful collaborator in the development of the grain-free preparations, and her willingness to taste and evaluate many batches of preparations whose early versions did not deserve her tolerance is something I have tried to honor with the quality of the final recipes. The plain almond flatbread in its coastal variation, which she has declared her preference among the preparations in that chapter, is the recipe I am most pleased with in the entire book, and the pleasure is inseparable from the person for whose table it was developed.
The Stone Hearth Bakery staff — Margrit, who has worked the morning shift since the bakery’s third year and who has an instinct for heat management that no amount of formal training produces; Lisbeth, who handles the festival season’s communal orders with an organizational capability that makes my work during those weeks possible; and the various seasonal apprentices who have learned to roll flatbread in my kitchen over the years and who have each, in their way, contributed to my thinking about how this work is taught — deserve acknowledgment that the ordinary rhythms of a working bakery do not always allow time to express. I am aware of what I owe them and I am glad to say so here.
The catering team of the Western Reaches Regional Grange Federation, who have incorporated several of the preparations from this book into their feast-week service over the years during which the book was in development, and whose feedback on the practical performance of those preparations in a genuine communal kitchen context has been invaluable, are collectively acknowledged with gratitude and with the hope that the final published versions serve them as well as the working drafts did.
To the students of the Home Economics department, past and present: you are the people for whom I have been developing and refining these preparations for three decades, and the questions you have asked have been better than the answers I gave them in the early years. I hope the answers in this book are finally adequate to the questions.
Finally: to the feast itself, which has been observed by the people of this covenant for longer than any of our institutions and any of our knowledge, and which will continue to be observed long after this book and its author are both entirely forgotten — the acknowledgment that belongs to it cannot be expressed in the vocabulary of a cookery book and I will not attempt it here. The book is itself an expression of it. That is what it was always trying to be.
May the preparations in it serve the table well.
Vreni Hochstrasser Porterville, Western Reaches The Stone Hearth Bakery Year 3015
The Bravian Unleavened Kitchen: A Practical Guide to the Three Levels of Unleavened Baking is a publication of the Provincial College of Porterville, Department of Home Economics. All recipes have been tested in the Stone Hearth Bakery professional kitchen and in a domestic kitchen of standard Bravian household equipment. The theological positions expressed in this book are those of the author and do not represent the official position of the Provincial College, the Porterville Amphoe grange, or the provincial temple of the Western Reaches, all of whom were consulted during the book’s development and none of whom are responsible for the author’s conclusions.
